Rusinek1997
Rusinek1997: Rusinek, Bernd-A.. Quellenkritik und -interpretation. Auf die Fragen kommt es an // Spurensucher. Ein Praxisbuch für historische Projektarbeit. – Belz Verlag, 1997. S. 142 – 149. На русском яз.: Рузинек, Бернд-А. Критика и интерпретация источников. Всё дело в вопросах. Перевод с немецкого Анны Лауринавичюте// http://web.archive.org/web/20120529233712/www.urokiistorii.ru/learning/method/3358 https://urokiistorii.ru/node/53957
Оригинал статьи на немецком: https://botan.wiki/File/Rusinek1997DE.pdf
Рузинек Бернд-А. (Rusinek, Bernd-A.)(1954-) https://de.wikipedia.org/wiki/Bernd-A._Rusinek
1. Ничто не может быть скучнее газеты недельной давности и ничто не может быть интереснее газеты, которой уже 40 лет.
2. Цитата про Якоба из Retzlaw1985p346-347. В более полном виде в секции про Метод Бертольда Якоба
3. «Mens sana in corpore sano» (здоровый дух в здоровом теле) Одна из самых известных ошибок интерпретации, связанная с вырыванием слов из контекста – это следующая известная латинская сентенция: «Mens sana in corpore sano» (здоровый дух в здоровом теле). Это предложение в XIX веке часто можно было увидеть над входом в прусские гимназии, потому что, казалось, оно придерживается авторитетной, передаваемой ещё из античности идеи о единстве закалённого тела и «правильно» ориентированного духа. Наряду с этим у предложения есть ещё и мрачный подтекст: больное, ограниченное тело и больной дух составляют одно целое. Но как звучало предложение римского поэта Ювенала в контексте? Родители молятся о благополучии ещё не родившегося ребёнка: «Orandum est ut sit mens sana in corpore sano» (Молим, чтобы у ребёнка был здоровый дух в здоровом теле). Идеологического взгляда на неразрывную связь между душевным и телесным здоровьем в этом предложении, как видите, нет. Искалеченная цитата полностью искажает смысл.
4. Как вывод статьи можно рассматривать следующие слова:
Копия без точных данных о своём происхождении не имеет никакой ценности. Как только вы получите копии, следует сразу же написать на них все данные об источнике.
5. Гестапо и 67 марок. А не 67000. Ошибка историка сделала человека предателем, купленным гестапо.